【原田千春的趣味日語 ── がいっぱい vs でいっぱい】
你想跟朋友一起去旅遊,打電話預訂飯店的時候,飯店服務員說了一下的話。請問,哪一種情況下,訂得到房間的可能性比較高呢?
その日は予約【が】いっぱいですので…
その日は予約【で】いっぱいですので…
ーーーー
いっぱい 有兩個主要的意思,一個是「很多」,另一個是「滿」。
1)指「很多」的基本句型是 [空間] に [東西] がいっぱい。
桜がいっぱい咲いている。
(開了很多櫻花)
公園に子供がいっぱいいる。
(有很多孩子在公園裡玩)
2)指「滿」的基本句型是 [空間] が [東西] でいっぱい。
デパートが客でいっぱいだ。
(百貨公司很擠)
開頭的第二句「予約【で】いっぱい」是指「預訂已滿」,所以好像沒辦法訂房,
但是,第一句「予約【が】いっぱい」則是指「預訂很多」,並不是「沒有空房」,所以訂得到的可能性比較高。
その日は予約【が】いっぱいですので…
(那一天預訂很多,所以…)
その日は予約【で】いっぱいですので…
(那一天預訂已滿,所以…)
第一句後面有可能這樣接著;
[その日は予約がいっぱいですので]
ツインベッドではなく、ダブルベッドのお部屋になりますがよろしいでしょうか
(已經沒有兩張單人床的房間,只有雙人床的房間了,可以嗎?)
🌸 平日初級C班 招生中:https://goo.gl/BGGe5Y
🌸 平日中級A班 招生中:https://goo.gl/cMzhjG
🌸 N5~N1 線上自學日文:https://goo.gl/jtOQYT
🌸 line 新官方ID https://goo.gl/g9A9Tf
or line 新官方ID:@ctq6019m
【3月限定特價課程】
❶初級1:https://goo.gl/MQP2qJ
(收錄L1~L12,影片長約12小時)
❷中級1:https://goo.gl/JhV2uR
(影片長約14小時,可樂文章文法+原田千春發音)